Zendrato, Margaretta Anggriyani ( 0441063 ) (2009) Analysis of Code Switching in Teaching Activities By The Lecturers At The English Department in Maranatha Christian University. Undergraduate thesis, Universitas Kristen Maranatha.
|
Text
0441063_Abstract_TOC.pdf - Accepted Version Download (11Kb) | Preview |
|
|
Text
0441063_Appendices.pdf - Accepted Version Download (17Kb) | Preview |
|
|
Text
0441063_Chapter1.pdf - Accepted Version Download (19Kb) | Preview |
|
Text
0441063_Chapter2.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Download (28Kb) |
||
Text
0441063_Chapter3.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Download (48Kb) |
||
|
Text
0441063_Conclusion.pdf - Accepted Version Download (19Kb) | Preview |
|
Text
0441063_Cover.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Download (58Kb) |
||
|
Text
0441063_References.pdf - Accepted Version Download (7Kb) | Preview |
Abstract
Topik Tugas Akhir ini adalah Analysis of Code Switching in Teaching Activities by the Lecturers at the English Department in Maranatha Christian University. Tujuan Tugas Akhir ini adalah untuk membuktikan bahwa alih kode yang dilakukan oleh para dosen memiliki berbagai tujuan. Dampak dari pengguanaan alih kode oleh para dosen tersebut, dapat dilihat dari efek alih kode pada para pendengar, dalam hal ini para mahasiswa. Dalam Tugas Akhir ini, data yang dianalisis berasal dari penggunaan alih kode oleh para dosen saat mengajar di Jurusan Sastra Inggris, Universitas Kristen Maranatha. Setalah melakukan observasi, dapat disimpulkan bahwa setiap dosen yang melakukan alih kode memiliki tujuan tertentu. Untuk mengetahui berhasil atau tidak alih kode yang dilakukan oleh para dosen, dapat dilihat dari efek alih kode yang dilakukan oleh para dosen tersebut. Selain itu, oleh kode yang dilakukan oleh para dosen, dapat dikategorikan kedalam fungsi alih kode. Adapun fungsi alih kode yang sering muncul adalah personalization, reiteration, emphasis, clarification, mitigating message dan topic shift. Kedelapan fungsi lainnya yaitu designation (endearment and name-calling), substitution (appositives), objectivization, untranslatability, interjection, parenthesis, aggravating message dan quotation tidak ditemukan dalam alih kode yang dilakukan oleh para dosen.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > PR English literature |
Depositing User: | Perpustakaan Maranatha |
Date Deposited: | 01 Sep 2014 10:31 |
Last Modified: | 01 Sep 2014 10:31 |
URI: | http://repository.maranatha.edu/id/eprint/6506 |
Actions (login required)
View Item |