Fransiska, Natalia (1642026) (2021) Struktur Kehendak Atau Maksud Tsumori Dan ~You To Omou Dalam Kalimat Bahasa Jepang: Kajian Sintaksis Dan Semantik. Undergraduate thesis, Universitas Kristen Maranatha.
|
Text
1642026_Abstract_TOC.pdf - Accepted Version Download (468Kb) | Preview |
|
Text
1642026_Appendices.pdf - Accepted Version Restricted to Registered users only Download (995Kb) |
||
|
Text
1642026_Chapter1.pdf - Accepted Version Download (727Kb) | Preview |
|
Text
1642026_Chapter2.pdf - Accepted Version Restricted to Registered users only Download (1156Kb) |
||
Text
1642026_Chapter3.pdf - Accepted Version Restricted to Registered users only Download (1318Kb) |
||
|
Text
1642026_Conclusion.pdf - Accepted Version Download (398Kb) | Preview |
|
|
Text
1642026_Cover.pdf - Accepted Version Download (423Kb) | Preview |
|
|
Text
1642026_References.pdf - Accepted Version Download (184Kb) | Preview |
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mempelajari lebih lanjut kalimat yang kehendak atau maksud dalam bahasa Jepang. Kehendak atau maksud dalam bahasa Jepang dapat diungkapkan dengan beberapa macam cara. Beberapa contohnya adalah dengan menggunakan keishikimeishi (形式名詞) tsumori (つもり) dan kalimat berpola ~ようと思う ~you to omou. Kedua kalimat ini sama-sama menyatakan kehendak seseorang. Kemiripan kedua kalimat tersebut membuat banyak orang asing yang kebingungan saat mempelajari bahasa Jepang, sehingga membuat penulis berpikir untuk melakukan penelitian ini. Berdasarkan penelitian, selain makna kalimat yang hampir mirip, verba yang mengikuti kedua kalimat tersebut juga sama-sama harus verba yang merupakan verba ishi doushi (意志動詞) atau verba yang menunjukkan kehendak seseorang. Perbedaan yang signifikan dari kedua kalimat menunjukkan kehendak atau maksud tersebut terletak pada perbedaan struktur kalimat, dimana kalimat menggunakan tsumori harus diikuti verba bentuk kamus atau sekarang (~ru) sementara kalimat menggunakan ~you to omou harus menggunakan verba yang sudah diubah kedalam bentuk ~you. Walau kedua kalimat tersebut sama-sama menunjukkan kehendak atau maksud, terdapat sedikit perbedaan makna pada kalimat tsumori dan ~you to omou. Kalimat menggunakan tsumori lebih digunakan pada kalimat yang memang sudah direncakan dan mungkin bahkan sudah dipersiapkan, sementara kalimat ~you to omou lebih menunjukkan kehendak yang secara tiba-tiba atau spontan dilakukan. Tidak semua kalimat menggunakan tsumori dapat diubah menjadi kalimat menggunakan ~you to omou. Begitu pula sebaliknya, tidak semua kalimat ~you to omou dapat diubah menjadi kalimat menggunakan tsumori.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | keishikimeishi, tsumori, ~you to omou, ishi doushi |
Subjects: | P Language and Literature > PN Literature (General) |
Divisions: | Faculty of Letters > 42 Japanese Department |
Depositing User: | Perpustakaan Maranatha |
Date Deposited: | 24 Oct 2022 06:55 |
Last Modified: | 26 Oct 2022 02:04 |
URI: | http://repository.maranatha.edu/id/eprint/30890 |
Actions (login required)
View Item |