Sylvia, Maria ( 0241065 ) (2009) Analysis of Code Switching in Teaching Activities at SDK 6 BPK Penabur. Undergraduate thesis, Universitas Kristen Maranatha.
|
Text
0241065_Abstract_TOC.pdf - Accepted Version Download (13Kb) | Preview |
|
|
Text
0241065_Appendices.pdf - Accepted Version Download (41Kb) | Preview |
|
|
Text
0241065_Chapter1.pdf - Accepted Version Download (20Kb) | Preview |
|
Text
0241065_Chapter2.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Download (32Kb) |
||
Text
0241065_Chapter3.pdf - Accepted Version Restricted to Registered users only Download (53Kb) |
||
|
Text
0241065_Conclusion.pdf - Accepted Version Download (17Kb) | Preview |
|
Text
0241065_Cover.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Download (55Kb) |
||
|
Text
0241065_References.pdf - Accepted Version Download (12Kb) | Preview |
Abstract
Dalam Tugas Akhir ini, saya menganalisis pemakaian code switching atau disebut juga alih kode. Alih kode adalah pemakaian dua bahasa atau lebih secara bergantian dalam suatu percakapan. Code switching dapat terjadi ketika seseorang mencampurbaurkan bahasa ibu dengan bahasa asing dalam sebuah percakapan. Sebagai sumber analisis, saya melakukan observasi di SDK 6 BPK PENABUR, khususnya dalam kegiatan belajar-mengajar di kelas. Dalam penelitian ini, saya menemukan penggunaan code switching dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Dalam menganalisis penggunaan code switching dalam kegiatan belajar-mengajar di sekolah, saya menggunakan pendekatan linguistik, khususnya Sosiolinguistik. Teori yang saya gunakan adalah teori code switching. Code switching memiliki empat belas fungsi, diantaranya: personalization, reiteration, designation, substitution, emphasis, clarification. Namun, tidak semua fungsi tersebut dapat digunakan dalam percakapan di kelas. Saya hanya menemukan lima fungsi code switching, yaitu personalization, reiteration, designation, untranslatability, dan aggravating message. Dalam percakapan antara guru dan murid, kadang guru tidak menyadari bahwa dirinya mencampurbaurkan dari bahasa ibu ke bahasa lainnya. Beberapa alasan guru menggunakan code switching antara lain adalah tidak ada kata yang tepat untuk mengungkapkan sesuatu, ingin membuat suasana yang akrab, dan ingin meyakinkan dirinya bahwa orang lain mengerti apa yang diucapkannya.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > PR English literature |
Depositing User: | Perpustakaan Maranatha |
Date Deposited: | 11 Jun 2014 04:15 |
Last Modified: | 11 Jun 2014 04:15 |
URI: | http://repository.maranatha.edu/id/eprint/6196 |
Actions (login required)
View Item |